El castellano no viene del latín Por Nila
Yves CortezUn lingüista francés, Yves Cortez, ha escrito el libro: "Le français ne vient pas du latin. Essai sur une aberration linguistique” (el francés no viene del latín. Ensayo sobre una aberración lingüística) Edition L'harmattan. Paris (2007) En este libro se manda con una tesis que ha sacado ronchas a más de uno: "el francés y las otras lenguas romances no provienen del latín sino del italiano." Como se podrán imaginar, muchos han desacreditado al lingüista, sin leer el libro, y lo comparan con el escritor del “Código Da Vinci.”
( foto tomada de aquí)
En la presentación del editor, que aparece en Amazon, se dice que un hecho que ha llamado la atención a los especialistas es la ausencia de continuidad entre el latín y las lenguas romances (italiano, español, francés). Para buscar explicaciones, se han inventado los conceptos de "bajo latín" o de " latín vulgar " que pretenden explicar una filiación eventual. Pero las explicaciones han sido siempre confusas (y nosotros que pensábamos que era por nuestro confuso profesor de Historia del Español)
La tesis del libro es que los romanos no hablaban latín al comenzar la conquista del imperio sino italiano (¿toscano?), un italiano muy antiguo pero bastante próximo al moderno, que sumergió a todas las lenguas de la península itálica desde el siglo II a. C. y establece siete pruebas rigurosamente científicas de la filiación italiano francés.
La pregunta obvia es ¿Por qué si era evidente no se había descubierto? Según Cortez, porque los letrados se han enceguecido por el peso del dogma. Una de sus conclusiones, a decir del editor, la más importante es que toda la etimología del francés es falsa porque se fundamenta en bases erróneas.
Habrá que leer el libro, mientras tanto se puede revisar el blog de Yves Cortez
Etiquetas: historia de la lengua, latín, Yves Cortez
<< Home